Ege Postası
Geri

Reuters sözlerini yanlış tercüme etti ortalık karıştı

Uluslararası haber ajansı Reuters'ın, yabancı basın mensuplarına konuşan Başbakan Yardımcısı Mehmet Şimşek'in "Şu anda 1000'den fazla kamu kuruluşu çalışanı aranan durumunda" şeklindeki sözlerini yanlış tercüme etmesi, karışıklığa neden oldu.
Reuters sözlerini yanlış tercüme etti ortalık karıştı
Haberler / Güncel
21 Temmuz 2016 Perşembe 16:43
PAYLAŞ 
Facebook'ta Paylaş
Facebook'ta Paylaş
Facebook'ta Paylaş
Facebook'ta Paylaş
Facebook'ta Paylaş

Başbakan Yardımcısı Şimşek'in toplantıda yaptığı açıklamaları duyuran Reuters'ın tercüme hatası ortalığı karıştırdı.

Reuters önce Şimşek'in "Şu anda 1000'den fazla ordu mensubu kaçak durumunda" dediğini bildirdi. Ancak ajans, kısa süre sonra düzeltme geçerek, Şimşek'in sözlerini tekrar servis etti.

Reuters, düzeltilmiş metinde, "Şimşek şu anda 1000'den fazla kamu kuruluşu çalışanının (ordu mensubu değil) aranan durumunda olduğunu söyledi" ifadesini kullandı.

YORUM EKLE

Yorumunuz gönderildi
Yorumunuz editör incelemesinden sonra yayınlanacaktır

YORUMLAR


   Bu haber henüz yorumlanmamış...

DİĞER HABERLER

Sayfa başına gitSayfa başına git
Facebook Twitter Instagram Youtube
POLİTİKA YEREL POLİTİKA GÜNCEL İZMİR EGE 3. SAYFA YAZARLAR FOTO GALERİ VİDEO GALERİ SPOR YEREL YÖNETİMLER EKONOMİ DÜNYA KÜLTÜR - SANAT GENEL MAGAZİN SEÇİM
Masaüstü Görünümü
İletişim
Künye
Copyright © 2024 Ege Postası